Ogni B-52 può trasportare un carico di bombe nucleari di 50 megaton pari a 16 volte la potenza di tutte le bombe e granate usate da tutti gli eserciti nella II Guerra Mondiale.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons, equal to 16 times the force of all the bombs and shells used by all the armies in World War Two.
Se l'aviazione inglese lancia due, tre o quattro tonnellate di bombe, noi in una notte gliene lanceremo 150, 180, 350 o 400 tonnellate.
If the R.A.F. drops 200... 300... 400 bombs then in one night we shall drop 2, 000... 3, 000... 4, 000 bombs!
La "Soryu" e la "Hiryu" possono venire muniti di bombe per Midway.
Soryu and Hiryu can stand by with bombs for Midway.
Senza caccia e con il ponte ingombro di bombe!
No fighters and a deck full of bombs!
Pare che quello vicino alla caserma dei pompieri possa sopportare l'attacco anche di bombe di 250 kg.
The firehouse shelter can take a hit from a 250-kilo bomb easy. Don't worry about her.
Un folle che si intende di bombe.
A nut who knows a lot about bombs.
Il primo è Mattias Targo, esperto di bombe, era nell'esercito ungherese, ora forse lavora per gli iraniani.
First man there is Mathias Targo. Was Hungarian army. Explosives expert.
È in un bunker a Leesburg coi suoi amici fabbricanti di bombe e vuole che lo arrestiamo.
He's in a bunker in Leesburg with his bomb-making buddies and wants us to arrest him.
Per essere un'estetista, ne sai molto di bombe.
For a bikini waxer, you know a lot about bombs.
Tu sapevi che gli USA, il giorno di Columbine, hanno lanciato il maggior numero di bombe della guerra del Kosovo?
Do you know the day that Columbine happened, the United States dropped more bombs on Kosovo than any other time during that war?
Credo che la nostra fede, la nostra convinzione la nostra determinazione siano più forti delle loro e che, quindi, noi siamo in grado di competere con successo non solo con il numero di bombe, ma anche con la qualità delle idee.
I believe that our faith, our conviction our determination are stronger than theirs and that we can successfully compete, not only in the area of bombs but in the area of ideas.
Chissà se i fabbricanti di bombe sono assicurati per quelle.
I wonder if bomb-makers are insured for things like that.
Ho pensato che un fabbricante di bombe in meno fosse un bene.
I thought one less bomb-maker in the world would be good.
Ogni fabbricante di bombe ha una firma.
Every bomb maker has a signature.
In questo caso, i componenti sono in comune con almeno altri nove tipi di bombe che sono state esplose negli ultimi quattro anni.
In this case, the components are common to at least nine other bombs that have gone off in the last four years.
Il Governo ha più vantaggi ad investire i nostri soldi in cose come aiuti finanziari alle aziende e costruzione di bombe.
Government's got better things to spend our money on, like corporate handouts and building bombs
L'esplosione di una serie di bombe in Iraq ha ucciso otto soldati americani.
At least 3, 555 members of the US military have died since the Iraq War started back in 2003.
Come molti di voi sanno gia', una spedizione di bombe nucleari del Progetto Campana Rossa e' scomparsa.
As most of you know, a shipment of nukes from Project Red Bell is missing.
Che ne dici di un assaggio di bombe a mano alla Hans Christian Andersen?
How about a taste of Hans Christian hand grenade?
Conserva pezzi di bombe sotto il letto.
I mean he keeps bomb parts under his bed.
Approvato il lancio di bombe guidate da 745 kg.
You are approved to drop your 2, 000-pound JDAMs.
I fabbricanti di bombe, come i piu' grandi chef, di solito hanno una portata che costituisce la loro firma.
Bomb makers, like master chefs... tend to have a signature dish.
Sembrano un sacco di bombe a gas ma non posso vedere dove le stanno portando.
Seems like a bunch of gas pumps but I can't see where they're taking them.
Sospettavamo fosse una fabbrica di bombe.
We had intel it was a bomb factory.
Vero o falso, lui è l'uomo che ha radunato le milizie Shiite contro di noi in Iraq, che ha cosparso le strade del paese di bombe uccidendo migliaia di militari americani.
True or false, this is the man who organized Shiite militias against us in Iraq, flooded that country with roadside bombs, killing thousands of US troops?
E qui a marzo, dopo che noi abbiamo sganciato sopra 20 tonnellate di bombe.
This is Monte Cassino in March, after we dropped 20 tons of explosives on it.
Dobbiamo prendere un trafficante chiamato Victor Menz, che sta consegnando un carico di bombe termobariche.
We're stopping at a dealer named Victor Menz... delivering a shipment of thermobaric bombs.
Un'altra fabbrica di bombe che chiude bottega.
One IED factory going out of business.
Il piu' grande fabbricante di bombe di Al-Qaida non fara' mai piu' del male a uno dei nostri.
Al-Qaeda's number one bomb maker will never again harm one of us.
Gli spostamenti da e verso la struttura indicano la presenza di una fabbrica di bombe.
The traffic to and from the structure indicates to us the presence of a bomb factory.
Seguirà la detonazione di bombe a impulsi elettromagnetici strategicamente piazzate per mettere fuori uso la rete.
Followed by the detonation of strategic electromagnetic pulse bombs - to knock out major grids.
Cos'altro c'è da sapere su questo tuo amico fabbricante di bombe?
So, what else should I know about your bomb-maker friend?
A quanto pare, ha fatto fruttare i suoi studi diventando un fabbricante di bombe geniale.
But it seems that he'd been adapting his skills as an engineer to become one hell of a bomb maker.
Il Dabbur Zann ha sacrificato cinque uomini per liberare uno dei fabbricanti di bombe migliori al mondo.
The Dabbur Zann sacrificed five of its own to release one of the world's best bomb makers.
Quindi, se nascondiamo la vera sfera dentro la camera di isolamento, e mettiamo una trasmittente fasulla in un Tug piena di bombe a fusione fredda e la attiriamo nelle pianure salate.
So, if we hide the real sphere inside the isolation chamber, and pack this decoy transmitter so to speak, onto a Tug filled with cold-fusion bombs and lure her out to the salt flats.
Non è l'effetto di bombe nucleari.
This wasn't caused by nuclear warheads.
Abbiamo la nostra esperta di bombe proprio qui.
We got our own EOD tech right here.
Esperto di esplosivi, rimozione e disinnesco di bombe, specializzato nel campo delle armi nucleari.
Expert in explosives, bomb disposal, specialized in field nuclear weapons.
Non puoi pensare che diventi un esperto di bombe dopo soli 5 minuti su internet.
You can't expect me to be a bomb-disarming expert after looking online for five minutes.
E' come se esplodessero un miliardo di bombe atomiche al secondo.
It's like a hundred billion nuclear bombs exploding every second.
Beh, i primi tre componenti servono per la polvere da sparo, comune nelle vittime di bombe.
Well, the first three components make gunpowder, common in bomb victims.
Cuore e mente, sono molto più efficaci di bombe e pistole.
Hearts and minds, far more effective than bombs and guns.
Sarai nei panni di Pyro Guy, un esperto di bombe e la tua missione è quella di distruggere obiettivi precisi.
You are Pyro Guy, a bomb expert and your objective is to destroy precise targets.
Spedizioni partivano giorno e notte, lanciando migliaia di bombe, e bombardando migliaia di missili nel tentativo di eliminare quel particolare flagello.
And so they flew missions day and night, and they dropped thousands of bombs, and they fired thousands of missiles in an attempt to get rid of this particular scourge.
Magari tenere da parte un po’ di bombe al plutonio.
Maybe keep a few little bombs of plutonium on the side.
È stato riportato l'uso di bombe a grappolo molto recentemente negli attuali conflitti in Yemen e Siria.
Cluster bombs have reportedly been used most recently in the ongoing conflicts in Yemen and Syria.
1.9432549476624s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?